Date: prev next · Thread: first prev next last
2018 Archives by date, by thread · List index




----- Mail original -----
De: "demande aide fr" <demande_aide_fr@libreoffice.org>
À: users@fr.libreoffice.org
Envoyé: Jeudi 2 Août 2018 19:15:47
Objet: [fr-users] Je dois aller à ''Kmail'' pour traduire un mots ou un texte anglais-français, 
c'est long!

Bonjour

Voici une nouvelle question envoyée à l'aide du formulaire de demande
d'aide (http://fr.libreoffice.org/get-help/poser-une-question/).
Si vous répondez, merci de penser à utiliser la fonction "répondre à
tous" de votre logiciel de courrier électronique de façon que le
demandeur reçoive une copie de votre réponse.


Email:: bouloy.marcel@wanadoo.fr
Sujet:: Je dois aller à ''Kmail'' pour traduire un mots ou un texte
anglais-français, c'est long!
OS:: Linux
Version:: 6.0.x
Question:: Ce serait bien si ''libreOffice'' nous ouvrait l'accès à
un logiciel de traduction, même au moyen d'un lien internet.


bonjour,

sur votre bureau vous pouvez créer un lien qui pointe vers un 
site de traduction de votre choix


https://www.mageialinux-online.org/wiki/creer-un-raccourci-sur-le-bureau-vers-un-logiciel

merci

slt
bernard


-- 
Envoyez un mail à users+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.