Hallo André,
Am 24.06.2011 11:05, schrieb Salvalaggio Marino:
Ich habe darauf hingewiesen, weil solche Missverständnisse in Bezug auf
"Massstab" (vielleicht ohne Rückmeldung) schon mehrfach vorkommen.
So glaube ich, dass das Draw, dass ja kein CAD sein will, an dieser
Stelle nicht den Ausdruck "Massstab" verwenden sollte; mit Ausnahme,
wenn man die Funktion tatsächlich zur echten massstäblichkeit ändert was
meines Erachtens aber mit erheblichem Aufwand verbunden sein wird.
Besser wäre hier "masstäbliche Darstellung" oder "Massdarstellung" oder
so ähnlich.
Wie auch immer "Massstab" impliziert etwas, das nicht vorhanden ist!
Was ist Deine Meinung: hat der Hinweis von Salvalaggio Marino
Auswirkungen auf die Übersetzungsvorschläge in Pootle?
Wenn ja: poste bitte Deine Vorstellungen.
Gruß
Jochen
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.