Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo Uwe,

Am 07.01.2011 12:54, schrieb Uwe Altmann:

Statt "Variablengrenzen erraten" vielleicht besser "Variablengrenzen
raten"? (Etwas raten und etwas erraten ist ja nicht dasselbe.
Erraten impliziert den Erfolg. Der ist aber hier ja nur erhofft und
nicht sicher gegeben, denke ich.)

"schätzen" wäre besser/gebräuchlicher als "erraten" oder "raten" (ich
vermute mal "estimate" in Original?)

Ne, das Original verwendet "guess".

Schätzen und raten haben aber eine unterschiedliche Bedeutung.

Beim Schätzen erhält man ungefähre Werte, die vielleicht in etwa
stimmen. Wenn man http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLPSolver
nachliest, dann erfährt man, dass es sich wohl eher um exakte Werte
handelt, die aber geraten sind.

Bei "Assume Non-Negative Variables" hast Du das "assume" mit
annehmen übersetzt, was ich missverständlich finde. "Assume" ist
hier im Sinne von "unterstellen", "voraussetzen", "davon ausgehen"
gemeint. "Annehmen" könnte auch im Sinne von "akzeptieren"
verstanden werden. Daher vielleicht besser:

Assume Non-Negative Variables <--> Nicht-negative Variablen unterstellen

"annehmen" (i.S.v. "eine Annahme treffen") ist m.E. in statistischen
Zusammenhängen (nein, ich kenne mich leider mit nichtlinearer
Optimierung nicht aus) gebräuchlicher. "voraussetzen" wäre ggf. auch
akzeptabel; "unterstellen" sicherlich nicht.

Mir geht es halt darum, dass "annehmen" missverstanden werden
könnte. Es könnte als das Gegenteil von "ablehnen" verstanden werden
und das wäre falsch. Wie Volker schon bestätigte ist "unterstellen"
in diesem Zusammenhang durchaus gängig:

"Wir unterstellen, dass die Variablen nicht negativ sind."

Das klingt für mich sprachlich richtig und gut.

Gruß

Stefan

-- 
LibreOffice - Die Freiheit nehm' ich mir!

-- 
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.