Date: prev next · Thread: first prev next last


Den 16 mars 2012 17:25 skrev Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>:
Ok har känt till denna inkonsekvens i översättningen ett tag men inte kommit
till skott att fråga, förrän idag.
Hittade en situation där vi i samma dialog använder "Radera alla" och "Ta
bort". Ursprungligen skulle jag tro
att det översatts till Radera men att allt fler ta bort har sprungit in i
översättningen. Hur vill vi ha det?

För min del är jag nog nöjd om det är enhetligt, så länge det inte är
direkt fel. Kan dock tänka mig att många vill ha det som i MS Office,
oklart varför. Svårt att vara bättre än sina konkurrenter om man
härmar dem i allt… Fast i just detta fallet spelar det kanske en högst
marginell roll.


Vänliga hälsningar

Johnny Rosenberg
ジョニー・ローゼンバーグ


Åtminstone knappar, dialoger och menyer bör vara enhetligt översatta.

--
Med vänlig hälsning
Niklas Johansson


--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@sv.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@sv.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.