Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Eu aprendi Inglês sozinho. Não fiz curso nenhum.

Entendo. Mas percorremos caminhos e tivemos oportunidades diferentes. Em
todo caso, como disse, talvez eu faça um quando puder é claro.

este assunto já foi resolvido uma vez que
Olivier e Paulo se dispuseram a traduzir os relatos de bugs que qq um
escrever em português.

Eu agradeço mesmo por isso. No entanto, não gostaria de dar mais trabalho
para quem já faz muito pelo LibreOffice.

Vou manter minha pequena atuação na documentação até terminar as traduções
dos guias do LibreOffice e depois e vejo outro local onde eu possa me
encaixar no projeto do LibreOffice.

Espero que não tenham ficado chateado com minha colocação. A última coisa
que não quero é causar problema.

Abraços!


__________________
Se houver documentos de escritório anexados neste e-mail,eles poderão estar
no formato ODF,um padrão aberto, gratuito e homologado pela ISO e ABNT.Para
visualizar ou editar estes arquivos, basta copiar e instalar o LibreOffice
disponível em: http://www.libreoffice.org/download Use Linux.Conheça o
openSUSE Linux: http://www.opensuse.org/pt-br/
_____________________________


Em 7 de junho de 2011 14:27, Luiz Carlos <lcoluiggi@gmail.com> escreveu:

Oi Fábio,


Em 07-06-2011 13:58, Fábio Farias escreveu:
Foi só isso que quis dizer. Estava acompanhando o openSUSE (distro que
uso) e era frequentemente deixado de lado por não saber inglês. Se
isso for um problema aqui também então vou ter que voltar a fazer o
que fazia antes. Escrever artigos em bom português brasileiro e postar
no VOL.
Não há necessidade disso. Você tem todo o direito de colaborar onde quer
que deseje. Mas aqui não há nenhum empecilho para você permanecer à
vontade, muito menos por uma questão tão menor quanto essa (inglês).
Aliás essa lista existe justamente por isso, para facilitar a
comunicação aos falantes da lingua mater. Na minha opinião, as pessoas
devem ser livres para ir direto à fonte (TDF) caso queiram, mas não são
obrigadas a isso. Há várias pessoas dessa lista que participam das
listas internacionais e este assunto já foi resolvido uma vez que
Olivier e Paulo se dispuseram a traduzir os relatos de bugs que qq um
escrever em português.

Abraços,

Luiz Oliveira
identi.ca/luiggi

--
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
 mande e-mail vazio para usuarios+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
 usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens:
http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/



-- 
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para usuarios+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.