Op dinsdag 17 mei 2016 12:19 schreef Kees Kriek:
Is onderstaande hoe het is of hoe het zou moeten zijn?
Ik kan de vertaling aanpassen als dit het juiste is.
Als jij de juiste vertaling weet kan ik het aanpassen.
Groeten, Kees
CEILING AFRONDEN.BOVEN
CEILIN.MATH BOVENGENS.WISKUNDIG
CEILING.XCL BOVENGRENS.EXCEL
CEILING.PRECISE AFRONDEN.BOVEN.NAUWKEURIG
FLOOR AFRONDEN.BENEDEN
FLOOR.MATH ONDERGRENS.MATH
FLOOR.XCL ONDERGRENS.EXCEL
FLOOR.PRECISE ONDERGRENS.PRECIES
Bovengrens is een nietszeggende benaming, en afronden wordt vanouds gebruikt,
dus het lijkt me het beste het daar bij te houden.
Alex.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.