茂木です。 すみません、下記の翻訳はやっぱり無しでお願いします。「Y位置」という語は、一般的なイメージでは 下からの距離を意味しますが、該当するUIは、上からの距離を入力させるものだからです。サジェストは消しておきます。 > 【修正前】水平(_H) 垂直(_V) > 【修正後】X位置(_H) Y位置(_V) > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=tE8qQ&sfields=notes&soptions=exact > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=ca2Yf&sfields=notes&soptions=exact > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=XGBWY&sfields=notes&soptions=exact > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=22YGh&sfields=notes&soptions=exact > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=TRt3D&sfields=notes&soptions=exact > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=2vodX&sfields=notes&soptions=exact (2014/06/19 10:33), Naruhiko Ogasawara wrote:
小笠原です。 茂木さん、ご丁寧な提案ありがとうございました。 安倍さん、拾って頂いて感謝感謝です。 基本問題ないと思っていますが、一つだけ、Calcで、書式⇒ページ⇒ページ の「表の配置」のチェックボックス。元の訳が「Vertical/Horizontal」で、 Veritcalのチェックボックスを押すと縦中央揃えになり、Horizontalで横中央揃え。これは原文がおかしいので、意訳が必要のようです。 【修正前】縦位置(_V) 横位置(_Z) 【修正後】縦中央(_V) 横中央(_Z) https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=DCDph&sfields=notes&soptions=exact https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=pcrDm&sfields=notes&soptions=exactこれ原文直したら結局未翻訳に戻ってしまうのでどうしたもんかな……。 とりあえず、今は適用しましょうか。後日どうするか検討しましょう。 [以上]
-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted