いくやさん ご返事ありがとうございます。 下記のルールを案として http://wiki.documentfoundation.org/JA/HowToTranslate に加えました。 しばらく待って他のご意見がなければ正式にルールに移動する予定です。 (URL に日本語が含まれると表記上不便ですし長くなりますので、 日本語翻訳についてのページを上のエントリーに変更しました。 元の URL はこのページにリダイレクトするようにしております。) -- Takeshi Abe On Fri, 15 Apr 2011 12:28:22 +0900, AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info> wrote:
On Fri, 15 Apr 2011 07:33:44 +0900 (JST) Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp> wrote:"?"をつけるのは、原文でも"?"がついている場合のみでしょうか。はい、そうです。あるいは、そうでない場合もメッセージの内容から判断して"?"をつけますか?いいえ。また細かいですが、"?"は ASCII の"?"でしょうか、それとも"?"の方でしょうか。ちょっと見た感じでは、全角の"?"になってましたので、これを継承するでい いと思います。 もちろん、半角だったら修正するわけですが。 ではでは。 -- AWASHIRO Ikuya ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp GPG fingerprint: 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A http://blog.goo.ne.jp/ikunya/ http://twitter.com/ikunya/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted