私もそれでよいと思います。 で、こういう話はどこぞに記述してまとめるんでしょうか? 樋口 2011/4/14 Yasunori ENDO <yasu@neppo.net>:
遠藤です。 2011年4月14日11:45 AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>:"?"が付いていると、直感的に何かを質問されているということがわかってい い(逆に言うと、警告メッセージではないということがわかる)のと、他の オープンソースのアプリケーションでは、このように翻訳されているものが 多い、というのが理由です。そういう事であれば、?で統一していいと私は思います。 では。ではでは。 -- AWASHIRO Ikuya ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp GPG fingerprint: 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A http://blog.goo.ne.jp/ikunya/ http://twitter.com/ikunya/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted-- Yasunori Endo 5th grade student of Sendai National College of Technology, Hirose -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted