Ciao,
come di consueto invio in lista il pre-avviso per la sessione di
traduzione del nostro amato LibreOffice, versione 25.2, il cui rilascio
è previsto nella settimana 5/2025, ossia tra il 27 gennaio e il 2 febbraio.
Lo "Hard English string & UI freeze" è previsto per il 22 dicembre 2024,
pertanto avremo come sempre circa un mese per lavorare sulle traduzioni,
considerando anche la revisione delle stringhe.
Per chi volesse partecipare alla traduzione:
1- bisogna essere iscritti a *Weblate*
Indirizzo Weblate di riferimento per l'italiano:
https://weblate.documentfoundation.org/languages/it/
2- verificate quello che c'è da tradurre, poi segnatevi direttamente al
link sotto indicato (*tabella lavori localizzazione*). *
Attualmente le relative schede (GUI e Help) della tabella dei lavori in
corso sono aggiornate allo stato attuale delle cose, poiché Weblate il
numero delle stringhe e dei pacchetti da tradurre è in fase di
aggiornamento e si deve tradurre dal progetto Master (che si trasformerà
poi nella 25.2, ma purtroppo non manterrà i suggerimenti aggiunti dagli
utenti), e fino allo "string freeze" tale numero può sempre cambiare. La
verifica delle differenze "trivial", ossia di quelle stringhe con
semplici correzioni per refusi e la conferma delle stringhe "ovvie", è
stata già in parte fatta e prosegue, pertanto i numeri nella tabella dei
lavori possono cambiare leggermente.
* L'indirizzo della tabella dei lavori di localizzazione è:
https://nextcloud.documentfoundation.org/s/wQk34nJci5ePFDE
<https://nextcloud.documentfoundation.org/s/wQk34nJci5ePFDE>
Nota: il link è accessibile anche con un nick temporaneo (come ospite),
ci si può segnare con proprio nome e indirizzo e-mail e salvare.
Si dovrà impostare Weblate in modo da lavorare sul progetto italiano,
partendo qui:
https://weblate.documentfoundation.org/accounts/profile/
Per chi non avesse mai collaborato e volesse collaborare, può leggere
come fare in questa pagina:
https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice/it
<https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice/it>
Ricordo anche che esiste un canale Telegram di contatto rapido, chiamato
Localizzazione_LibreOffice
Link: https://t.me/localizzazione_libreoffice
Invierò un messaggio di inizio sessione di traduzione una volta giunti
alla Hard English string & UI freeze.
Per il momento è tutto.
Ciao!
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa
rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza
energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
- Re: [it-l10n] Pre-avviso di avvio della sessione di traduzione di *LibreOffice 7.4* (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.