Ciao a tutt* e buona domenica
Mai come quest'anno la conferenza di LibreItalia è caduta a puntino e ha praticamente
coinciso con l'inizio della sessione di traduzione
del nostro amato LibreOffice, versione 7.1, la cui release è prevista
tra il 1 e il 7 febbraio 2021.
Avremo, come sempre, circa un mesetto per lavorare sulle traduzioni, revisioni comprese.
Per chi volesse partecipare alla traduzione, dunque (e sarò ripetitivo):
1- bisogna essere iscritti a *Weblate* - Indirizzo Weblate di riferimento per l'italiano:
https://weblate.documentfoundation.org/languages/it/
2- bisogna verificare quello che c'è da tradurre e segnarsi poi direttamente al link sotto
indicato (*tabella lavori localizzazione*, schede *UI* e *Help*), per le stringhe ancora
libere.
https://nextcloud.documentfoundation.org/s/wQk34nJci5ePFDE[1]
Nota: per chi non è registrato, il link è accessibile anche con un nick temporaneo, ci si può
segnare con proprio nome e indirizzo e-mail e salvare.
Importantissimo: chi volesse iniziare per la prima volta a tradurre dovrà
*obbligatoriamente* leggere la Guida di stile del progetto, che si trova in formato PDF qui:
https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Guida_di_stile_del_progetto[2]
Inoltre, per chi non conoscesse Weblate, esistono dei fantastici video fatti dal sottoscritto,
in cui vengono illustrate sommariamente le procedure per poter tradurre. Gli intrepidi che
avessero il coraggio di guardarli, ma soprattutto ascoltarli, mi potranno inviare una
richiesta per ottenere il link.
Si dovrà impostare Weblate in modo da lavorare sul progetto italiano partendo qui:
https://weblate.documentfoundation.org/accounts/profile/
Ricordo anche che esiste un canale Telegram di contatto rapido. Il suo
nome è (udite, udite): *Localizzazione_LibreOffice*
a cui si può essere aggiunti comunicando al sottoscritto il proprio nick TG.
Per il momento è tutto.
Ciao!
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.
--------
[1] https://nextcloud.documentfoundation.org/s/wQk34nJci5ePFDE
[2] https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Guida_di_stile_del_progetto
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
- Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice *6.4* (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.