Il 02/12/2017 17:19, manuel frassinetti ha scritto:
Richiesta a chi revisiona e traduce.
Tanto per fare un esempio:
Design View è dato come Vista Struttura oppure Visualizzazione
Struttura
Design Mode è dato come Modo Bozza oppure Modalità Bozza
a volte e spesso con i termini in minuscolo o maiuscolo non coerente
con la
versione in inglese, ovvero Modo bozza, modalità bozza.
Più che altro per agevolare il revisore che si trova tutto tradotto
allo
stesso modo e non diversificazioni dettate dal gusto personale.
Tanto per fare un esempio pure io ero tentato di tradurre a mio gusto
Design Mode con Modalità Struttura. Mi sono poi adeguato.
Grazie
Ciao Manuel,
A dettare legge è l'interfaccia; in tali casi bisogna verificare usando
la macchina virtuale dove è installato libreoffice 3.5 (
https://www.dropbox.com/s/a93emmmdqhttqqy/vmubuntu1204_libo35.zip?dl=0
).
La traduzione corretta dovrebbe cmq essere, per la prima domanda, Vista
struttura; per la seconda domanda potrebbe essere (non sono sicuro,
dovrei sapere il segmento) un riferimento al pulsante Modo bozza on/off
(barra degli strumenti Controlli per formulario).
In caso non ci si riferisca all'interfaccia... è un problema :)
L'ideale sarebbe avere tutti i termini che possono indurre in errore
già
presenti nel glossario; purtroppo non è così, ma stiamo cercando di
aggiornarlo man mano che proseguiamo il nostro lavoro...
Il fatto è che, per fare le cose per bene, bisognerebbe rivedere tutto
il glossario... e al momento non credo ci sia nessuno disponibile per
un
lavoraccio simile...
Quindi... il revisore cercherà di fare del proprio meglio per evitare
incongruenze nelle traduzioni! :)
Riguardo ai termini in maiuscolo/minuscolo, tieni conto che l'italiano
è
diverso dall'inglese in questo.
Se, ad esempio, l'inglese mette in maiuscolo tutti i termini di un
titolo di paragrafo, l'italiano vuole che in maiuscolo sia solamente il
primo termine del titolo.
Anche per il maiuscolo/minuscolo cmq, se ci si riferisce ad un comando,
menu o altra parte dell'interfaccia, i termini vanno riportati come
presenti nell'interfaccia.
Se hai altri dubbi... siamo a disposizione! :)
Ciao! :)
--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia
da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati
pubblicamente e non sono eliminabili