Ciao,
"Luca Daghino"@Libero ha scritto il 06/12/2016 alle 01:00:
Il 06/12/2016 00:23, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
io invece sarei per "Taglia selezione", eliminando "evidenziata" perché è una ridondanza, se è una
selezione, chiaramente è evidenziata.
Nel caso specifico sono d'accordo (proprio perché trattasi di selezione),
In effetti mi riferivo al caso specifico, :) in italiano evidenziata è pleonastico.
ma essendo che un carattere può essere evidenziato senza essere selezionato...
In questo caso, credo, avremmo trovato Cut the Highlighted Items (Taglia evidenziazioni/taglia
elementi evidenziati)
E, seguendo il tuo ragionamento, Cut the Highlighted Selection, allora sì, avremmo tradotto con
Taglia selezione evidenziata.
:-)
Ciao!
Elisabetta
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
- Re: [it-l10n] Localizzazione reference cards - istruzioni per primi 4 progetti (continued)
Re: [it-l10n] Localizzazione reference cards (traduttore cercasi) · "Luca Daghino"@Libero
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.