Date: prev next · Thread: first prev next last


Il 12/01/2012 elcico2001 एल्चिको ha scritto:
Il 05/01/2012 20:18, Marco ha scritto:
...Il punto è che in tutte queste procedure, non comprendo come poEdit
possa leggere il file .tmx inviato da Valter (perché va usato giusto?).
... A me sembra che il formato tmx non sia utilizzabile su poedit...
Valter puoi eventualmente fornire la memoria di traduzione in altro
formato compatibile con poedit? Oppure bisogna per forza utilizzare
altri software per poter importare la memoria di traduzione?

Secondo me in generale non vi serve, perche' Valter fornisce gia' file a cui e' stata applicata la memoria di traduzione, per cui le stringhe preesistenti sono gia' state rilevate e tradotte.

Comunque con POEdit probabilmente fate prima a generare la memoria di traduzione da soli. I passi sono questi:

1) Scaricate ed espandete il file ZIP della 3.4 da
https://translations.documentfoundation.org/it/libo34x_ui/edit.html
(link "ZIP della cartella" di fianco a "Traduci tutto").

2) Da POEdit, Modifica - Preferenze - Archivio traduzioni - Genera Database, scegliete la directory che contiene i file sopra, e poi aggiungete tutti i file che contiene o anche solo i pochi file che vi interessano (gli stessi file che avete, ma nella versione 3.4). Puo' tornare utile inserire tutti i file nella medesima cartella, ma non e' essenziale.

3) A questo punto la memoria e' creata e, se aprite il file PO che vi ha inviato Valter, potete usare "Traduci automaticamente" per applicare la memoria di traduzione; le stringhe vanno poi riviste una per una, ma aiuta. Lasciate comunque le stringhe nello stato "fuzzy" per facilitare la revisione.

Penso tuttavia che i file di Valter siano gia' passati per un trattamento equivalente a questo se non migliore, quindi probabilmente la memoria di traduzione non e' indispensabile. Ma a me ad esempio questa procedura e' stata utile per reimportare le stringhe dell'interfaccia utente che avevo appena tradotto e utilizzarle nella corrispondente traduzione della guida.

Ciao,
  Andrea.

--
Come cancellarsi: E-mail l10n+help@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.