Ciao a tutti,
ho cercato di sbrogliarmela da solo facendo ricerche da ieri, ma
evidentemente non ne sono in grado.
Non ho mai usato software di traduzione, poEdit mi appare molto
intuitivo e seguendovi in lista mi sembra che vada bene ed è quello che
ho adottato.
TMX se ho compreso bene è un file di Memoria delle Traduzioni, essendo
nuovo in questo tipo di traduzioni penso possa essermi molto utile. Lo
si può usare con poEdit? Perché non ho assolutamente compreso come. Se
invece pensate sia meglio che utilizzi un altro software sono
disponibile a cambiare.
Io opero principalmente su piattaforma linux (attualmente ubuntu 11.10).
Grazie a tutti!
Marco
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+help@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
- [it-l10n] TMX e poEdit · Marco
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.