Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index

Hi Florian,

Florian Effenberger wrote (07-05-11 00:35)

this is just a quick question to our local communities - who is
regularly translating our announcements (like beta3, beta4 and the like)
into their local language and distributes it to the community and the
local press?

For the Dutch language community, quite regular PR's are translated or written. Announcements also often are translated. Say 50+ % or so.
Joren helps regularly, some others now and then, I me too.

I'd like to keep the national press informed as well, and if you need
any help in that, please let me know. :-)

Thanks, kind offer :-)
In general, Ducth media are quite keen in picking up news from abroad.
That is one of the reasons that IMO it is not useful to translate each international PR/announcement, and to make some on our own too, trying to relate to the local situation.

I know we haven't defined a process and responsibilites for that yet, so
let's work on it.

I hope my comments help. Pls let me know if there are further questions.

Kind regards,
 - giving its foundation :: The Document Foundation -

Unsubscribe instructions: E-mail to
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.