<div>I have read that dialogue, but adding or changing locales is not my competence.</div><div>
</div><div>So far, in all programs localized for Armenia the locale used has been hy_AM. If you
have decided to change that to hy_RU (a horrible decision due to that RU part, which indicates
Russia, and we are not part of Russia, mind it), then what is hy_AM for?</div><div>
</div><div><div>I don't know if it is possible to merge your and my translations. I'd like to first
have a look at your translation.</div></div><div> </div><div>
</div><div>Best,</div><div>Seda</div><div> </div><div>12.07.2019, 12:56, "ԻԴ | Սամվել
Հարությունյան" <samvel.harutyunyan@realschool.am>:</div><blockquote><p>On 2019-07-11 20:21,
Stamboltsyan Seda wrote:</p><blockquote> Hi, Samvel<br /><br /> I don't know what your translation
is and whether it can be merged<br /> with mine. You should've registered in Pootle and made known
about<br /> your work so that I might not do the work I'm doing now if we were<br /> translating in
the same language and in the same orthography. Because<br /> if you have translated in the same
Armenian language and the same<br /> orthography, then my translation becomes redundant and I have
lost an<br /> enormous amount of time. My translation is in the Eastern Armenian<br /> (the main
language used in the Republic of Armenia) and in the main<br /> (reformed) orthography used in
Armenia.<br /><br /> So, you are free to make any decision with the Pootle administration.<br />
The most important thing here is that we may have a full Armenian<br /> localization of
LibreOffice. If you have done it, that's great, and<br /> I'll stop translating if your translation
is in the same language and<br /> orthography.<br /><br /> Best,<br /> Seda<br /><br /> 11.07.2019,
16:35, "<a href="mailto:samvel.harutyunyan@realschool.am">samvel.harutyunyan@realschool.am</a>"<br
/> <<a
href="mailto:samvel.harutyunyan@realschool.am">samvel.harutyunyan@realschool.am</a>>:<br />
<blockquote> There are 4 types of Armenian locales added to Loffice. We've<br /> translated hy-RU,
and now we are translating hy-IR(Armenian with<br /> classical orthography). Please, read this<br
/> </blockquote> dialog.<br><br><a
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058">https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058</a><br><br><div<blockquote>
class="quote" style="line-height: 1.5"><br><br>-------- Original<br /> Message
--------<br>Subject: Re: [libreoffice-l10n] Add hy-RU to the<br /> Pootle translation
server<br>From: sophi<br /> <<a
href="mailto:sophi@libreoffice.org">sophi@libreoffice.org</a>><br>To: ԻԴ | Սամվել<br />
Հարությունյան<br /> </blockquote> <<a
href="mailto:samvel.harutyunyan@realschool.am">samvel.harutyunyan@realschool.am</a>>,<a
href="mailto:l10n@global.libreoffice.org">l10n@global.libreoffice.org</a><br>CC:<blockquote>
<br><br><br type="attribution"><blockquote class="quote"<br /> style="margin:0
0 0 .8ex;border-left:1px #ccc<br /> solid;padding-left:1ex">Hi Samvel,<br>Le 11/07/2019 à
09:15, ԻԴ |<br /> Սամվել Հարությունյան a écrit :<br>> Hi,<br>><br /> We've
started translating Libreoffice-6.0 at march 2018 in<br /> Armenian<br>> (hy-RU) and
finished a few days ago. Now we try apply<br /> it on libreoffice<br>> 6.2 or 6.1 but a
part of UI isn't<br /> translated. We haven't upload it<br>> Pootle yet. Please add
hy-RU<br /> language to your server. Please help us<br>> make translation of<br /> latest
version without doing whole work again.<br><br>Thanks for<br /> your work! Armenian is
already in<br /> Pootle:<br><a
href="https://translations.documentfoundation.org/hy/">https://translations.documentfoundation.org/hy/</a><br>Are<br
/> you in contact with Seda already, he is administrator of<br /> your<br>language in
Pootle?<br>Cheers<br>Sophie<br><br>-- <br>Sophie<br /> Gautier <a
href="mailto:sophie.gautier@documentfoundation.org">sophie.gautier@documentfoundation.org</a><br>GSM:<br
/> +33683901545<br>IRC: sophi<br>Release coordinator<br>The Document<br />
Foundation<br></blockquote></div>--<br /> To unsubscribe e-mail to: <a
href="mailto:l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org">l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org</a><br
/> Problems?<br /> </blockquote> <a
href="https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/</a><blockquote>
Posting guidelines + more:<br /> <a
href="https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette">https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette</a><br
/> List archive: <a
href="https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/">https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/</a><br
/> Privacy Policy: <a
href="https://www.documentfoundation.org/privacy">https://www.documentfoundation.org/privacy</a></blockquote></blockquote><p>Hi,
Seda.<br />We've translated in the Eastern Armenian language with the main<br />(reformed)
orthography but it should be under hy-RU not hy. Please read<br />this dialogue too.<br /><a
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058">https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058</a><br
/>But our translation is for Loffice 6.0. Can we merge .po files to 6.2 or<br />6.3?<br
/>Thanks<br />Regards, Samvel<br /> </p>--<br />Samvel Harutyunyan</blockquote>
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.