2010.11.11 13:21, Aron Xu rašė:
Yes there is already a zh-hans item on that page. I'm not sure whether
we'd change it to zh_CN, because in glibc our language code is zh_CN,
and Mozilla use zh-CN. "zh-hans" is the non-official form to express
the combination of zh_CN and zh_SC, similarly "zh-trans" is for zh_TW
and zh_HK.
Dunno where you took that info from. zh-Hans (means Chinese in Han
script Simplified variant) is an official code from BCP47, which should
be preferred to zh-CN (Chinese in China).
Similarly, zh-Hant (Chinese in Han script Traditional variant) are
preferred to zh-TW and zh-HK.
Not all environments are already using these new codes, but in general,
the direction of movement is towards them, not from them. For example,
Apple and Microsoft have introduced them in their products recently.
Regardless of said above, I'm quite positive that we should take OS
expectations into account, and if zh-Han* locale codes aren't recognised
by Linux, our Linux packages should probably use older, recognised
locale codes.
Rimas
--
E-mail to l10n+help@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.