Hi,
I would like to help on coordinating Chinese (China) translation of LO
if it is OK. I am now maintaining GNOME's translation in Chinese
(China) as a committer, but have never contributed to OOo ever before.
As far as I know Chinese translations of OOo is managed by Sun G11n
group, so the community involvement is somehow difficult to take
place. OOo in Chinese (China) uses a quite different translation
style/guideline from other mainstream projects like GNOME/KDE/TP. I
would like to change this situation by revising old translations and
get new translations settled in a same style like other projects
mentioned before.
I would need some help from you on where I can find the translation
files. There is only a wiki page[1] about additional strings we'd
translate for LO, but will we maintain our own version of all
translatable strings? or just these strings from additional LO
features?
[1]http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/
--
Regards,
Aron Xu
--
E-mail to l10n+help@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China) · Aron Xu
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.