Le 27/10/2012 17:21, Sophie Gautier a écrit :
Bonjour,
Bonjour Sophie,
Afin de faciliter la soumission de bugs ainsi que leur triage, Björn m'a
soumis une idée que je viens discuter avec vous :
- permettre à l'utilisateur de remplir le bug en français via BSA
- au lieu de créer le bug dans BZ, que celui-ci soit renvoyé sur cette
liste
- à ce point, nous vérifions
* si c'est bien un bug
* s'il existe déjà
* demandons les infos complémentaires si nécessaires
* en fin de course, soumettons le bug complet si nécessaire.
Cela en vue d'aider à la qualité des soumissions sur BZ et permettre à
des (nouveaux :) contributeurs d'aider à ce triage de bugs dans leur
langue.
D'un autre côté, cela va nécessiter que certains d'entre nous soient
mobilisés pour répondre rapidement à ces soumissions.
Qu'en pensez-vous ?
Que du bien, moi aussi :-)
* Comme J-B le signale, il y aura le problème des pièces-jointes.
* Pour ma part, il y aura toujours le problème de la soumission des
bugs dans la langue de Shakespeare.
* Il faudrait que les nouveaux contributeurs QA (comme moi),
disposent d'une petite notice explicative, d'un schéma ou d'un guide
sur toutes les différentes étapes de la "vie" d'un bug, soumission,
triage, résolution, etc. Tout ce cheminement me paraît... un peu
ésotérique, ainsi que certains termes employés.
Bref, je veux bien contribuer, dans la mesure où j’appréhendai bien bien
les rouages de cette mécanique, qui me semble un tantinet infernale ;-)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.