Le 12/05/2014 20:30, Sophie a écrit :
Pour la plupart des gens de la francophonie classeur est utilisé pour les deux, tableur est d'ailleurs peu utilisé dans l'aide ou l'UI, je ferai un grep pour être certaine de garder le même terme.
En formation on parle de Tableur pour parler du programme, les gens en entreprises parlent de tableur, le logiciel équivalent d'Office est un tableur etc. etc. En plus cela parait évident que l'on fasse des tableaux avec un tableur. Bref je ne comprends pas pourquoi utiliser un terme imprécis à la place d'un terme parlant.
Le classeur c'est le fichier et il est assez logique que l'aide parle plus du fichier et moins du programme, c'est même normal, le contraire serait inquiétant. Je présume que l'aide ne mentionne que peu aussi l'expression "traitement de texte" pour lui préférer "document" ou " texte" c'est logique et normal. Tout ça pour dire que l'expression "spreadsheet applications" comme on l'a dit se dit simplement et en un mot en français "tableur". Même si on peut envisager l'inutilement emberlificoté "application de classeur" qui fait mauvaise traduction littérale et ne veut pas dire grand chose.
-- Ysabeau -- Envoyez un mail à discuss+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés