Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index

Hallo *, 

kann mir mal einer von euch auf die Sprünge helfen? Ich stehe gerade auf dem Schlauch und sehe vor 
lauter Wald die Bäume nicht mehr. 

Wie würdet ihr die folgenden Dinge übersetzen: 

1=Tabbed page (not strictly speaking a control)
2=Radio buttons (only one can be selected at a time)
3=Checkbox (more than one can be selected at a time)
4=Spin box (click the up and down arrows to change the number shown in the text box next to it, or 
type in the text box)
5=Thumbnail or preview
6=Drop-down list from which to select an item
7=Push buttons

Zur Info: Das ist eine Beschreibung, die zu einem Screenshot gehört und dem LibO-Neuling die 
Fachbegriffe erläutern soll. 

Danke für Ideen. 


Informationen zum Abmelden: E-Mail an
Tips zu Listenmails:
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.