Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hi,

Am 10.06.2011 23:49, schrieb Jochen:
Hallo André,

Am 10.06.2011 13:40, schrieb Andre Schnabel:
Als Vergleich kannst du dir ja den Header unserer aktuellen Datei
anschauen:
https://translations.documentfoundation.org/export/terminology/de/libo_general_de.po


Du sprichst wahrscheinlich von [1].
Frage: wie kann diese Datei/Datenbank bearbeitet werden?

[1] https://translations.documentfoundation.org/de/terminology/


Ja, davon sprach ich.

Wie man sieht, ist dieser Bereich am letzten Wochenende gewachsen.
Prinzipiell kann die Datei ganz einfach bearbeitet werden:
- runterladen
- neuen begriff anfügen (der Aufbau sollte sich weitgehend aus den
existierenden Einträgen erklären)
- Datei hochladen.


Aber: das sollte alles nur abgestimmt gemacht werden. Letztes WE haben
Jacqueline und ich mit einigen Rückfragen bei GErald das überarbeitet.
Wobei wir eine zugearbeitete Liste von englischen Wörtern genommen
haben, dann bewertet, ob sie für uns relevant sind (und es eine oder
mehrere mögliche Übersetzungen gibt) und dann erst die Übersetzung
eingetragen haben.

Als Angebot hätte ich noch eine Terminologie für Khmer hier. Klingt
vielleicht etwas seltsam, aber damit könnte man das gleiche machen :)


Gruß,

André




-- 
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.