Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo zusammen!

Am 23.01.2011 13:29, schrieb Nino Novak:

Mein Vorschlag wäre, uns auf einen möglichst überschauberen, aber
vollständigen Satz von Dokumenten zu einigen, die wir anbieten wollen,
und diese dann möglichst bald gemeinsam erstellen. Wir haben ja eine
Menge Dokumente zum Übersetzen bzw. aus den alte OOo-Dokumenten zur
Auswahl, eine Konzentration auf erst mal wenige fände ich aber wichtig,
damit wir uns nicht verzetteln.

Gab es nicht in OOo schon eine vollständige Übersetzung der Dokumente ins Deutsche? Warum alles noch einmal übersetzen, wenn ein Abgleich, einige Änderungen und Ergänzungen ausreichen?

Oder gibt es damit rechtliche Probleme?

Gruß,
Christian.

--
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.