Date: prev next · Thread: first prev next last


Her er kopi fra min seneste mail om FORECAST-funktionerne (sendt 29. april):

"[…] denne søgning

https://translations.documentfoundation.org/da/translate/#search=_ADD&sfields=target&soptions=exact

giver nogle funktioner, der ender på _ADD. Men det er så vidt jeg kan se
nogle andre funktioner, som ikke er relateret til det, vi diskuterede.
Disse funktioner slutter på "_ADD" på engelsk og skal derfor også slutte på
"_ADD" på dansk. Og det gør de allerede.

I denne diskussion taler vi om de nye funktioner der starter med
"FORECAST.". Nogle af dem slutter på "ADD" på engelsk, og alle disse
slutter på ".ADD". Programmøren der tilføjede dem skriver på
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=94635#c1 :

"If the seasonal influence is absolute (e.g. in July 10 extra icecreams are
sold), the additive method is used, if the seasonal influence is relative
(e.g. in July 10% extra icecreams are sold), the multiplicative method is
used."

Så det har altså noget med en additiv versus multiplikativ metode at gøre.

Hvad "_ADD" i de andre funktioner står for, andet end at det har noget at
gøre med Excel og internationale standarder, er desværre ikke beskrevet i
hjælpen, hvilket er ret besynderligt. Det er ikke umiddelbart til at gætte.
De skriver bare (her fra
https://help.libreoffice.org/Calc/Date_and_Time_Functions):

"The functions whose names end with _ADD return the same results as the
corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to
get results based on international standards. For example, the WEEKNUM
function calculates the week number of a given date based on international
standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as
Microsoft Excel."

De skriver intet om, hvorfor funktionerne ender med "_ADD" i stedet for det
måske mere logiske "_EXCEL" eller lignende. Men der er måske en god grund –
den er bare ikke beskrevet.
Uanset hvad lader det til, at ".ADD" er noget helt andet end "_ADD", med to
helt forskellige betydninger.

Og jeg har hele tiden kun talt om .ADD-funktionerne, altså de tre nye
funktioner som starter med "FORECAST.".

Altså disse:
https://translations.documentfoundation.org/da/translate/#search=.ADD
&sfields=source,target&soptions=exact

Og disse tre funktioner optræder kun tre steder i alt på dansk, ét sted for
hver funktion.

Så jeg fastholder, at "_ADD" bør rettes til ".ADD" de pågældende tre steder.

Denne søgning giver i skrivende stund de tre steder:

https://translations.documentfoundation.org/da/translate/#search=PROGNOSE%20_
ADD&sfields=target"


Det skal bemærkes at den sidste søgning ikke længere giver nogen relevante
resultater, hvilket er et tegn på at det er blevet rettet alle steder.

Der er altså intet yderligere der skal gøres.

En hurtig søgning på ".ADD" (
https://translations.documentfoundation.org/da/translate/#search=.ADD&sfields=target&soptions=exact),
viser også, at der ikke er nogen funktioner, der faktisk skal ende på
"_ADD", som ved en fejl er blevet ændret til ".ADD".

Alt i alt skulle alt være i orden mht. .ADD og _ADD, så vidt jeg kan se.

Mvh.
Jesper

Den 20. maj 2016 kl. 20.10 skrev Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>:

Hej Leif

Det er ikke fordi jeg ikke læser dine mails, men jeg har ikke selv haft
overskuddet i denne tid til at bidrage.

Jeg ser intet problem i at du selv godkender oversættelserne. Hvis ingen
andre er der til det, er det jo den eneste fornuftige vej at gå. I visse
andre oversættelsesprojekter er der slet ingen godkendelsesproces.

Når det gælder ADD, så har jeg tidligere forklaret (eller forsøgt at
forklare) at det du taler om er urelateret til den diskussion, der har
været om FORECAST-funktionerne. Måske du overså den mail fra mig. Det korte
af det lange er at det er fuldt konsekvent at FORECAST-funktionerne slutter
på .ADD og at andre slutter på _ADD. Det bør efter min mening være sådan;
andet ville være ukorrekt, da vi skal følge det engelske oplæg. Det er kun
FORECAST-funktionerne, der skal slutte på .ADD.

Mvh.
Jesper
Den 20/05/2016 17.20 skrev "Leif Lodahl" <leiflodahl@gmail.com>:

Kære alle,

Dette er mit absolut sidste desperate forsøg på at få gang i noget
samarbejde omkring oversættelse af LibreOffice. Hvis det ikke lykkes nu,
må
jeg desværre kaste håndklædet i ringen og give op. Det samme skete da vi
(jeg) oversatte LibreOffice 5.1 og det samme skete dag vi oversatte
LibreOffice 5.0.

I de seneste par uger har jeg oversat mindst 6.000 ord, og der er en
enkelt
anden bruger, som også har hjulpet til. Men vi har en aftale om at alle
oversættelser skal godkendes, og den aftale indebærer altså, at hele
byrden
ikke kan ligge på mine skuldre alene.

I diskussionen om de nye regnearksfunktioner blev det foreslået at de
specielle funktioner, som danner bro til Excel skulle oversættes med .ADD.
Jeg advarede om at der allerede er en MASSE andre funktioner, hvor vi har
oversat med _ADD. Jeg var desværre (eller heldigvis) på ferie på det
tidspunkt, og fik ikke samlet op på det.

Situationen er nu at regnearksfunktionerne er oversat uden konsekvens:
ER.LIGE_ADD
PROGNOSE.ETS.ADD

Den 15. maj skrev jeg om et mindre antal nye regnearksfunktioner, hvilket
der er 0 (nul) reaktioner på.

Den 16. maj skrev jeg om fejloversættelse ([Runtime]-diskussionen),
hvilket
der er 0 (nul) reaktioner på.

Samtidig har jeg et par gange opfordret til at give en hånd med, hvilket
der er 1 (een) reaktioner på (og tusind tak til Steen Rønnow, som har
kastet sig ud i opgaven).

Dette er som sagt et sidste nødråb. Kom ind i kampen, ellers må vi
anerkende at vi ikke magter opgaven.

Hvis ikke der sker noget her hen over denne weekend, vil jeg tage
konsekvensen og begynde at oversætte, godkende og slette forslag selv.
Altså uden diskussioner og uden at der er to personer ind over. Dette er
en
situation, som ingenlunde er optimal, men som jeg ser som nødvendig.

Med venlig hilsen

Leif Lodahl

--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for
instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på
http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes



-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.