Date: prev next · Thread: first prev next last


Hallo Kees,

De website is al vertaald met je en de handleidingen zijn al terug naar u. Proberen dus maar om dit 
consequent aan te houden.

Groetjes, Henk

-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Kees Kriek <kees538@gmail.com> 
Verzonden: woensdag 29 april 2026 10:29
Aan: discuss@nl.libreoffice.org
Onderwerp: Re: [nl-discuss] je of u

Ik zie, hoewel er maar weinig mensen gereageerd hebben, dat de meningen nogal verdeeld zijn.

Ik heb nog wat meer research gedaan en zie dat het vooral belangrijk is, wat de doelgroep is. Zoals 
Freek schreef is het voor de Belgen vooral gebruikelijk om u te gebruiken.

Een ander optie is om geen persoonsvorm te gebruiken.

De zin:

U kan dezelfde voorwaarde op meerdere plaatsen in uw document gebruiken.

Kan ook gewijzigd worden in:

Dezelfde voorwaarde kan op meerdere plaatsen in een document gebruikt worden.

Maar ook dit zal lastig zijn om consequent door te voeren.

Wat ik lees dat vooral websites aantrekkelijker zijn met een Je vorm.

Ik stel dan ook voor om op de website je toe te passen , maar in de handleidingen (voorlopig) u te 
blijven gebruiken.


Groetjes,

Kees

Op di 28 apr 2026 om 19:48 schreef <h.vdburg@hccnet.nl>:

Beste medelezers en denkers,

Ik ben bijna 79 en inmiddels hertrouwt met mijn tweede vrouw, de oma 
van haar 4 kleinkinderen, die haar vanzelfsprekend de titel oma geven 
dat doen ook haar inmiddels 6 achterkleinkinderen, maar ik ben noch 
van haar kleinkinderen noch van haar achterkleinkinderen hun opa of 
oud-opa of iets dergelijks en ik wordt door de 10 kinderen aangesproken bij mijn voornaam.
Ik of wij hebben daar geen probleem mee want er kan moeilijk verlangd 
worden van de kinderen dat zij mij de titel van opa zouden geven.
En zo gaat het omgekeerd ook als mijn kleinkinderen aanwezig zijn dan 
ben ik opa en wordt mijn vrouw aangesproken bij haar voornaam.

Maar het is en blijft iets persoonlijks, waar ik persoonlijk u 
formeler vind dan je.

Met vriendelijke groet,
Henk van der Burg

-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Kees Kriek <kees538@gmail.com>
Verzonden: dinsdag 28 april 2026 18:53
Aan: discuss@nl.libreoffice.org
Onderwerp: Re: [nl-discuss] je of u

Maar even zonder gekheid.
Ik ben 72 en heb er geen enkel bezwaar tegen dat ik met je 
aangesproken wordt.

Op di 28 apr 2026, 18:48 schreef Kees Kriek <kees538@gmail.com>:

Ik ken ook voorbeelden.
Een vuilnisman die ouder is wordt met je aangesproken.
En een dokter die jonger is met u !!!!!!!!!!

Op di 28 apr 2026, 18:44 schreef pieter <pieterkristensen@gmail.com>:

Ingewikkeld.

Ik persoonlijk (67 jaar) heb er geen enkel probleem mee wanneer ik 
met "je" aangesproken word.

Maar wanneer ik bijvoorbeeld, in winkels enzo, met andere mensen 
praat, merk ik dat ik meestal "je" zeg wanneer ze jonger zijn dan 
ik en
"u"
wanneer ze ouder zijn dan ik.

Ik heb weleens meegemaakt dat iemand het enorm onbeleefd vond om 
met
"je"
aangesproken te worden (gelukkig had ik dat zelf toen niet gedaan).

Persoonlijk heb ik het gevoel dat de help-tekst van LO vooral 
gebruikt wordt door serieuze gebruikers. Mensen die het 
professioneel gebruiken. En daarnaast misschien door iets oudere mensen.

Ik kan me erop verkijken maar iemand die jong is leert misschien op 
computergebied liever door te proberen. Daarmee zou het probleem 
wel eenvoudiger worden! Want jonge mensen, die het vreemd/tuttig 
vinden om met "u" aangesproken te worden, worden wanneer dat klopt, 
niet vaak met deze teksten geconfronteerd.

Verder is het niet moeilijk om het probleem te omzeilen...

In de kde-vertaling, waar ik mijzelf weleens mee bezig hou, zie ik
bijvoorbeeld:

Kan uw eigen gebruikersnaam niet wijzigen wanneer u bent 
aangemeld;
meld u
af en meld u aan als een andere gebruiker om deze gebruikersnaam 
va het account te wijzigen.
(de orriginele Engelse tekst is net zo lelijk)

Deze zin zou ook kunnen zijn:

Gebruikers die zijn aangemeld kunnen hun eigen gebruikersnaam 
niet
wijzigen. Na in te loggen als een andere gebruiker zou dit wel kunnen.

Het zou een titanen-klus zijn om de hele Nederlandse vertalingn om 
te zetten. Maar je zou ook kunnen zeggen:

vanaf nu doe ik het.

Ik geloof dat ik het zelf niet de moeite waard zou vinden. Maar ik 
vind het wel erg goed om er over na te denken!

Aan de andere kant:

De Ikea is er mee weggekomen. Die WILDEN natuurlijk ook 
geassocieerd worden met jongere mensen! En PRECIES DAT zou ook 
weleens het geval kunnen zijn met LibreOffice.

Toch goed om er over na te denken.

Pieter

--
Unsubscribe instructions: E-mail to
discuss+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more:
https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Unsubscribe instructions: E-mail to 
discuss+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: 
https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


--
Unsubscribe instructions: E-mail to 
discuss+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: 
https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.