西堀です。
日本語を用いたときにこの機能が有効なのか懐疑的でしたのでビルドして試してみました。(ビルドの記念にスクショを一枚 [1])
実験環境:
Archlinux (linux 4.1.4, xorg-server 1.17.2, gnome 3.16 シリーズ, gcc 5.2.0)
libreoffice-5-0 ブランチ (0c3661fe3583146e703b54a4325848b303d5509c)
検証用フォント: symbola (archlinux: ttf-symbola-8.00-1)
# 他に記すべき項目がありましたらご指摘ください。
実験方法:
1. translations/source/ja/extras/source/autocorr/emoji.po を [1] のように編集して保存する。
2. ビルドする。
3. Witer を開いて入力する(文字列の前後に ':' を入力することは言うまでもない)。入力は原文、訳文とも行う。
結果:
1. 訳文を入力した場合は、ひらがな、漢字、半角英数字(入力の際は IM をオフにして直接入力の状態にした)のいずれも機能しなかった。
2. 原文を入力した場合は、いずれも機能した。
注)LibreOffice のオプションは特にいじっていません。
実験は以上です。
# なお、実験とは別に発見したことがありましたので報告しておきます。
":1:30:" とか ":3:30:" といった30分付きの時計文字盤ですが、直接入力では置き換えできません(":1:30:" ならば
":1:" と入力した時点でそれに対応した絵文字に置き換わる)が、IM で"1:30" をすべて半角文字に変換したものを流し込み、その後
":" を打つと30分つき絵文字に置き換わるようです。
以下実験について個人的感想です。
当初、ひょっとすると翻訳によって原文での変換すら効かなくなるのではないだろうか、という根拠なき疑いを持っていたのですが、どうやら大丈夫のようでしたのでその点はホっとしました。(こちらも根拠なくですが)訳文の変換は多分アカンのじゃないかと思っていましたが、案の定といったところでしょうか。ただ、今回試した項目は極々少ないので、この結果で結論付けることはできません。興味のある方は、追試しただければなと思うところです。
ただ、他の方々が仰るとおり IM を用いて絵文字入力するほうが手数が少なく実用的だろうなと感じました。 emoji.po
が翻訳されていなくても困るユーザーはいないかなぁ、と思うのが率直なところです。
[1] https://goo.gl/photos/BxDkcN8SJWyCTnzG9
[2] http://pastebin.com/dcSSXLNN
2015年8月12日 8:55 Junichi Matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>:
松川です。
絵文字は日本の携帯キャリアが率先していたようで2010年4月版の各キャリアの日本語対応表を見つけました。
http://unicode.org/~scherer/emoji4unicode/snapshot/full.html
もうすでに携帯の世界ではローカライズされているようです。
日本語化をする場合は先行の携帯の日本語表記を参考にしてどれを選択するのがよいか決めていくのがよいかもしれません。
--
View this message in context:
http://nabble.documentfoundation.org/Emoji-short-names-tp4155924p4157000.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [ja-discuss] Re: Emoji short namesの翻訳について (continued)
[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Emoji short namesの翻訳について · Naruhiko Ogasawara
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.