Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index


AWASHIROさん。

どうおもわれますか。というスレッドなのに

わたしのような翻訳ボランティアに対して、意見を行ってみたら、「良識を疑う」という言い方はひどいと思います。
それに、やりたいのなら自分でビルドしろとか上から目線すぎませんか。
もう、上部で「決まったこと」なのだが、一応意見をきいてみよう、という公聴会制度のようなやり方なのかな?

わたしもこの絵文字の翻訳提案を相当数行いました。自分の貴重なリソースを何十時間か投入しました。
たとえば、絵文字の英語の意味がわからないので
http://www.emoji-cheat-sheet.com/
などを参照しながら日本語にはどう訳すのか一生懸命考え相当な努力をして提案したのです。
私だってお遊びでやってんじゃないのです、LibreOfficeを使うみんなのためと思って一生懸命翻訳をやってきたのに軽々しく否定して欲しくはないです。

査読制度なので、統一して却下ならばあきらめますけど。
提案する前に決めて欲しかった。無駄な時間を費やしました。

松川





--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/Emoji-short-names-tp4155924p4156236.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.