松宮です。
いくやさん、翻訳改善の作業を根気強くしてくださりありがとうございます。
(2012年04月22日 21:50), AWASHIRO Ikuya wrote:
どもども、いくやです。
あと、これping打ち2回目です。
これも難しいですが、個人的には「キャプション」でいいんじゃないかなぁと
思います。
確かにWordに合わせるなら今のままがいいんですけど、事実に即していないも
のまで合わせる必要はないかなぁと。
わたしも「キャプション」に+1です。
On Mon, 2 Jan 2012 16:53:10 +0900
AWASHIRO Ikuya<ikuya@fruitsbasket.info> wrote:
この件どうしましょうか??
On Mon, 21 Nov 2011 13:41:50 +0900
matuaki<matuaki@ma-office.org> wrote:
松宮です。
図や表のキャプションを挿入する「図表番号」機能がありますが、その「図表番
号」ダイアログボックスについてです。
キャプションとなる文字列を挿入するテキストボックスの訳語が「図表番号」と
なっています。英語は「Caption」です。
いつもこのダイアログで説明文をどこに入れたらよいか探してしまいます。
「Caption」を「キャプション」や「説明文」などに変更するのはどうかと思い
ますが、いかがでしょうか。
Word 2003 で同様のダイアログを確認してみると「図表番号」と書かれていまし
た。^^;
あまり違和感はないんですかね〜。
--
-------------------------------------------------
matuaki
matuaki_at_ma-office.org
http://openoffice.sblo.jp/
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.