Date: prev next · Thread: first prev next last


AGGIORNAMENTO IMPORTANTE:
In questi tre giorni ho fatto delle modifiche alle pagine già tradotte
a livello di tags, convinto di essere nel giusto e sono stato
giustamente richiamato all'ordine da Ilmari Lauhakang alias Beluga.
Rispetto al mio ultimo post al punto 3 e 4 che riporto
3- Il tag <languages/> resta nella traduzione anche una volta tolto
dall'elenco traduzioni ed al momento non comprendo il suo scopo.
Qualcuno mi può illuminare?
NON VA TOCCATO

4-Il tag di intestazione {{OrigLang|English title}} passato in
{{Lang|Titolo in italiano}}, nella visualizzazione Leggimi col vecchio
sistema prevede la presenza di un paio di righe di sigle en, fr, it,
de che rappresentano le varie localizzazioni. Le nuove pagine wiki
hanno il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}  che
rispetto al vecchio tag non mostra più le pagine localizzate in altre
lingue. Suppongo che sia il futuro e quindi che le pagine wiki
revisionate siano da modificare al nuovo tag.
I TAG VERRANNO MODIFICATI AL MOMENTO OPPORTUNO TRAMITE PROCEDURA
AUTOMATICA, PER IL MOMENTO LASCIARE I VECCHI TAG {{Lang|...}}

Il giorno mar 2 lug 2019 alle ore 20:40 Valter Mura
<valtermura@libreoffice.org> ha scritto:

Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti/e,

sono rimaste neppure una decina di pagine da revisionare dal foglio
avanzamento lavori. Rispetto agli attuali originali inglesi qualcuna è
molto diversa.

Chiedo a qualcuno dei veterani di dare un occhiata alle note presenti
affianco delle pagine da me revisionate per gli aggiustamenti del caso

Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation

Ho aggiornato elenco con traduttori attivi sul wiki Luca, Marina,
Walter, Marco, Gabriele.. sempre sul foglio avanzamento lavori

Ciao Manuel, tutt*,

hai fatto bene a segnarmi, appena possibile darò uno sguardo al lavoro.

Per il momento sarò impegnatissimo con la sessione di traduzione per
interfaccia e guida.


Colgo l'occasione per augurare buona estate e ci risentiamo dopo il 15
di agosto.
:-) ciao ciao


Buona estate a tutti voi!

--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



-- 
Manuel Frassinetti
Modena

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.