Propongo di tenere Subquery, direi che chi usa queste funzioni trova piĆ¹
pratico il termine originale.
Il 27/02/2018 16:35, Steevie ha scritto:
Ciao,
Non sono riuscito a trovare un corrispondente italiano del termine
"subquery", vedi ad esempio segmento 5669 ( [...] the subquery
retrieves [...] ), pur avendo cercato anche online, pare che in
italiano venga usato il termine originale.
Al momento l'ho tradotta come "interrogazione parziale", forse poco
soddisfacente, ma le alternative cui avevo pensato erano anche peggio
(sotto-interrogazione, interrogazione innestata)
Ciao e grazie per i suggerimenti,
Stefano
--
Enio Gemmo - The Document Foundation
mob +39.348.5746390
TDF Member #339
Telegram @geenio
GPG Key ID - 0xF50EA5CC
FC9E C670 069C 125B 47C9 5377 36B0 48BA F50E A5CC
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.