Date: prev next · Thread: first prev next last


Ciao,

Non sono riuscito a trovare un corrispondente italiano del termine
"subquery", vedi  ad esempio segmento 5669 ( [...] the subquery
retrieves [...] ), pur avendo cercato anche online, pare che in
italiano venga usato il termine originale.

Al momento l'ho tradotta come "interrogazione parziale", forse poco
soddisfacente, ma le alternative cui avevo pensato erano anche peggio
(sotto-interrogazione, interrogazione innestata)

Ciao e grazie per i suggerimenti,
Stefano

-- 
Stefano David, PhD

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.