In data lunedì 25 novembre 2013 11:13:44, Cico ha scritto:
----- Messaggio originale -----
Da: Paolo Pelloni <paolo@paolopelloni.it>
A: l10n@it.libreoffice.org
Cc:
Inviato: Lunedì 25 Novembre 2013 11:45
Oggetto: Re: [it-l10n] Sessione di traduzione per LibreOffice 4.2
On dom, 2013-11-24 at 22:11 +0100, elcico2001 एल्चिको wrote:
il file su google drive è per l'avanzamento lavori delle guide; se
ritenete opportuno se ne crea un altro per la ui
non c'è problema; però direi di mantenere distinti i due lavori...
Ops forse ho sbagliato a riferirmi al file allora ... io penso a quello
denominato:
gestione assegnazioni traduzione libo40x
che credo di aver usato per la "vecchia" versione di LO (4.0? Quale
era
l'ultima che abbiamo fatto?)
Ciao
Paolo
ops... scusa ma non ti seguo! :)
hai un link?
cmq stiamo parlando di file per traduzione dell'interfaccia utente, giusto?
@ valter puoi illuminarci? :)
Ciao
A breve aggiornerò l'elenco, ci sono stati problemi in Pootle, ora parrebbero
risolti...
Ciao!
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.