> Erich Christian skrev 2013-01-28 14:27:
>> Hi Florian, @ll,
>> Am 28.01.2013 07:58, schrieb Florian Effenberger:
>>> Niklas Johansson wrote on 2013-01-27 15:47:
>>>> I've been notified of a few errors in the Swedish (sv) translation of
>>>> download page. So I fixed that in Pootle along with some other
>>>> small errors that I found.
>>>> If someone could update the translation on the website when they
>>>> get a chance that would be great. :)
>>> unfortunately, I have no clue how Pootle works. ;-)
>>> If you can send me the translations directly, I'm happy to incorporate
>> Well, the point I see here is that the impression persists, a Pootle
>> translation of the website content would get synced automatically with
>> the Silverstripe CMS by some magic. Actually I'm not sure where this
>> impression arises, maybe it's just because of the mere presence at
>> Pootle, but we've already seen quite some efforts by different
>> translators remarked on this list which were rather useless. So it
>> as if people would expect it to happen that way.
>> I'd really like to make this clear instead of looking at wasted
>> - is there an easy way to put up a warning in concern at Pootle? (I've
>> no account there) And/or at the Wiki?
>> - is there a possibility to fetch the data automatically for
>> at least in theory? If this is no 'project' I might not be aware
>> do we show the content at Pootle at all?
>> - are there any obstacles to translate some text directly at the CMS as
>> we do ever since, I'm not aware of? Not talking about current load
>> related problems here though.
>> Your feedback is kindly appreciated, thanks. :)
2013/1/28 Johansson <firstname.lastname@example.org
> Hello Erich, Florian, Rimas
> As far as I can see looking at
> It gets updated from Pootle. Therefore I would not dare to change
anything directly in the
> php-file because I would think it might get overwritten the next
time strings gets pulled from
> Pootle. The last pull from the Pootle translations seem to be about
a month ago by Rimas Kudelis.
> I put him in CC.
> So my impression is that the translations does in fact get pulled
from Pootle, even if it is
> done manually by someone in this case Rimas. I don't know how often
it is pulled though.
> I would also suppose that he's using a script to translate the
po-file into the php-file.
> Of course I might be missing something?
> Is it really a good idea to update the php-file manually? Do you
want me to create a patch
> for the file:
> Niklas Johansson
The main obstacle that I can mention when using SS to translate is
that their answer is not always the fastest.
I think, on the other hand, integration between Pootle and SS would be
a way to maintain consistency between website and documentation contents.
Those updates are for download page only. I think that were used for
previous download page versión.
Italian download page
Translated PHP file
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy