Erich Christian skrev 2013-01-28 14:27:
Hi Florian, @ll,
Am 28.01.2013 07:58, schrieb Florian Effenberger:
Niklas Johansson wrote on 2013-01-27 15:47:
I've been notified of a few errors in the Swedish (sv) translation of
download page. So I fixed that in Pootle along with some other
small errors that I found.
If someone could update the translation on the website when they
get a chance that would be great. :)
unfortunately, I have no clue how Pootle works. ;-)
If you can send me the translations directly, I'm happy to incorporate
Well, the point I see here is that the impression persists, a Pootle
translation of the website content would get synced automatically with
the Silverstripe CMS by some magic. Actually I'm not sure where this
impression arises, maybe it's just because of the mere presence at
Pootle, but we've already seen quite some efforts by different
translators remarked on this list which were rather useless. So it seems
as if people would expect it to happen that way.
I'd really like to make this clear instead of looking at wasted
- is there an easy way to put up a warning in concern at Pootle? (I've
no account there) And/or at the Wiki?
- is there a possibility to fetch the data automatically for integration
at least in theory? If this is no 'project' I might not be aware of, why
do we show the content at Pootle at all?
- are there any obstacles to translate some text directly at the CMS as
we do ever since, I'm not aware of? Not talking about current load
related problems here though.
Your feedback is kindly appreciated, thanks. :)
2013/1/28 Johansson <firstname.lastname@example.org>
Hello Erich, Florian, Rimas
As far as I can see looking at
It gets updated from Pootle. Therefore I would not dare to change
anything directly in the
php-file because I would think it might get overwritten the next time
strings gets pulled from
Pootle. The last pull from the Pootle translations seem to be about a
month ago by Rimas Kudelis.
I put him in CC.
So my impression is that the translations does in fact get pulled from
Pootle, even if it is
done manually by someone in this case Rimas. I don't know how often it is
I would also suppose that he's using a script to translate the po-file
into the php-file.
Of course I might be missing something?
Is it really a good idea to update the php-file manually? Do you want me
to create a patch
for the file:
The main obstacle that I can mention when using SS to translate is that
their answer is not always the fastest.
I think, on the other hand, integration between Pootle and SS would be a
way to maintain consistency between website and documentation contents.
Those updates are for download page only. I think that were used for
previous download page versión.
Italian download page
Translated PHP file
Unsubscribe instructions: E-mail to email@example.com
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/website/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy