Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index

Hi Tom,

2011/8/10 Tom Davies <>

Hi :)
So ban people from those positions unless they can  speak English?  It
seems a
bit elitist to me.

My intention isn't to make elitism (not at all), just to be on the realism.

We can not forget that the core language is English. In the TDF lists and in
almost all businesses in the world. I prefer German ;-), but as my mother
language, all others languages are, in a certain way, in the margins of the

So, I understand that English will always be vital to our activities.

Marketing actions are already done in local languages and certainly will
keep going. We can see this on the pt_BR lists, on the german lists. But to
be on the int-lists or to participate in international discussions (via
skype or gtalk, or with another verbal way) I understand that all
stakeholders need English, not just some middlemen.

Why "middle men"?  Why not "middle women"?

And for sure, if we need, I prefer "middle women" at all!! :-)

In an stinky atmosphere of men, have some smelling women in the middle is
much better, even if it's virtual! :-D

Best regards,


Regards from
Tom :)

From: David Emmerich Jourdain <>
Sent: Wed, 10 August, 2011 21:15:50
Subject: Re: [libreoffice-marketing] Building a network of marketeers


2011/8/10 Tom Davies <>

Hi :)
It might be possible for a team of people or even an individual that
English to choose someone that does speak English to translate between
team and the English, perhaps more than one person.
Regards from
Tom :)

I agree with all the notes given by all. Except this one.

So, as Paulo already have manifested in the brasilian lists and in the
international lists, it's delicate to have people who communicate through
other, and that would happen here with this idea. Whether in Brazil or in
any country.

I agree that English can be a barrier in Brazil, as in other countries. But
let middlemen emerge can create filters. And I'm not saying this just
thinking about Brazil. After all, as I said, other countries are also
experiencing this problem, you may be right.

So, I think that the marketing list really should think about that idea, to
have more contributors or "Mitarbeiter", but I think that everybody on this
list need to communicate in English. Without intermediaries, without



From: Paulo de Souza Lima <>
Sent: Wed, 10 August, 2011 20:51:47
Subject: Re: [libreoffice-marketing] Building a network of marketeers

Hi Florian,

since September 28th, 2010, everyone of you has done a fantastic job,
invested a tremendous amount of work, and has been contributing a lot
make LibreOffice what it is today -- a software used worldwide, a
well-recognized brand, and a name people trust in, something that
free software, open standards and a major productivity suite.
Many of you have recognized that we have not yet set-up fixed community
roles, official titles or named team leads. This has been on purpose,
create fixed structures from the beginning, and I have a feeling we are
performing very well with this approach. In the next months, I am sure
we will see some more structure growing, but I hope it will not be as
diverse and large as we had it with -- to me, the "flat"
approach we are following at LibreOffice works very well and keeps
barriers for people joining the community. When many people contribute
amazing talent, creativity and a lot of time, it is not necessary to
too many different "hierarchies" in the project.

I fully agree to that!!! We are working just fine without such titles and

However, there is one area where we should move forward and work for
structures, and that is marketing.
Those who have been involved with remember our so-called
"MarCons", the marketing contacts, and I would like to start building
something similar in the LibreOffice community. We had various
on the marketing mailing list on this topic, and there is a common
that this approach is worth a try. For those who don't remember, have a
at this page: http://marketing.openoffice.**org/contacts.html<>Don't
be irritated by the fact that some well-known LibreOffice people are
still listed, it seems that nobody updated the page since September...


What I want to do is to have a strong and solid network of marketeers
the *LibreOffice* project. They do not represent the Foundation as
entity, but even more do represent the Community, the project and the
So, in a nutshell, I am aiming for a distinction between the
official spokespeople, and the LibreOffice project's spokespeople. The
rationale behind this is that in the future, the Foundation might have
several projects, each with their own contacts.
Ideally, for every international projects that we currently have -
we should find at least two community representatives, ideally even
They will be listed on an official website, should get some official
that we still can decide on ("Marketing Contact" might be a good
I'm open to other solutions), be elegible to use LibreOffice business
and will be the first point of contact for any marketing, PR or
journalist-related inquiries in their area. So, while not legally
representing the Foundation, those contacts should be recognized as
officially spokespeople for the project and the community.
Their list of tasks is wide and interesting, like organization of trade
shows, translating press releases, giving interviews and answering
journalist questions. They will also have many important duties inside
project, the most important one being a "gateway" between the
marketing of LibreOffice and the local marketing, communicating ideas
both directions and giving feedback. Marketing heavily depends on the
and the area, and the better everyone understands the situation of
areas, the more we can improve our global marketing efforts.
Of course, and especially since this is a volunteer job, nobody has to
the job alone. ;-) The most important is that there are trusted
each region who have an overview what is going on, who are willing to
coordinate things, and who can also cry for help in case things do not
out the way they plan. Challenges and tasks will heavily differ between
various regions, but the core set of todos will be rather similar.
In order to make that magic happen, I also aim for improving the
communication between the various international groups. One proposal
currently investigate is to transform the marketing conference calls
some sort of monthly updates on what is going on in the community. We
also ensure that all marketing contacts will receive press releases
they are made public, so they have enough time to translate them or,
above, search for another volunteer to do the translation.

Should those people be voted and have a mandate or those positions will
for a "lifetime"? =)
I think we could locally promote ellections from time to time. What do

Before I start writing an encyclopedia on community marketing and make
everybody tired, I have some tasks for you. ;-)
I would like to ask everyone to discuss this idea on their local
lists in their native language (feel free to translate my e-mail if you
want), and to hear what they are thinking. Share this idea with them,
know their questions, feedback, ideas and of course constructive
and ask if you have some people on the list who would be willing to
marketing contacts. Ideally, we find a good combination of newcomers
experts, in order to help new contributors join our marketing efforts,
having experienced colleagues at their side, helping them to find their
I will try to draw some graph illustrating my ideas and put it into the

Albino has put this into discussion in our local list.

Ideally, the local groups will propose candidates and have a vote on
the neat future, and we then can start a kick-off meeting via Skype,
or even face to face in Paris.
I would be honoured to work with a strong network of marketeers to
future of LibreOffice, and I look forward to your feedback!

So, I suppose the candidates should be able to speak English, not only
read/write in that language, am I wrong? If I'm right, this issue will
reduce the possibilities of many candidates, at least in Brazil.

In the other hand, local marketing teams could have one or two contacts
between them and the international marketing team, and open wider
possibilities to people who can't communicate in English. I'm not sure
this could work yet. Any idea?

Florian Effenberger <**>
Steering Committee and Founding Member of The Document Foundation
Tel: +49 8341 99660880 | Mobile: +49 151 14424108
Skype: floeff | Twitter/ @floeff


Paulo de Souza Lima
Técnico em Eletrônica e Administrador
Curitiba - PR
Linux User #432358
Ubuntu User #28729

"For people to achieve peace in their relationships, spiritual peace and
peace among people, it's necessary, earlier, to win the internal battle
between virtues and defects" - Talal Husseini - Acropolitan Philosopher

Unsubscribe instructions: E-mail to
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be

Unsubscribe instructions: E-mail to
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be

Unsubscribe instructions: E-mail to
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
Unsubscribe instructions: E-mail to
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be

Unsubscribe instructions: E-mail to
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.