On Fri, Jan 23, 2015 at 2:15 PM, Giovanni Caligaris
<giovannicaligaris@gmail.com> wrote:
I am only doing a Paraguayan-Guarani translation.
In this case it would be good to use the specific "gug" language code
everywhere. I was looking fog "gn" in locale data, that's why I asked
you, if you have had it submitted.
I can add Guarani translations to the build (to master for the time
being) in the next days.
Regards,
Andras
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.