On 11/30/2014 05:13 AM, Adolfo Jayme Barrientos
In case you guys didn’t know, Apple , Microsoft  and GNOME 
are all recommending the use of typographical apostrophes and
quotation marks, among other characters that have been historically
Said recommendations, while formaly correct, are
subverted by the fact that there are no commonly
accessible methods to keyboard-input all those
In OpenOffice (and in Word?) you may have
add-ons, auto-correcting some of those cases.
Otherwise than that you'd have to install
smarty-pants (often, pain-in-the-..., too)
keyboard input correctors or resort to
mouse-clicking in the glyph tables.
I am actually planning to update the rest of strings in LibreOffice to
use the correct characters, but I guessed I had already annoyed the
other translators too much for this version, so that would be in 4.5.
So you will still annoy the translators, only more.
Program UI isn't a typography showcase. Why not
leave the pragmatic simplification which serves
it purpose? Does it break anything?
To unsubscribe e-mail to: firstname.lastname@example.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy