Just wanted to point out that descriptions in formula fileds are very vague.
For example in a lot of formulas you will find field "Basis" with
description "The basis".
https://translations.documentfoundation.org/hr/libo_ui/scaddins/source/analysis.po/translate/#unit=29745859
Someone who tries to use that formula for first time will have a hard
time finding out what does that field do.
I'm re-translating all formulas since some of them were totally off so I
found out what that fielddoes and increased number of words in translation.
Good english description should look something like this: "Basis for
determining number of days in a year".
There are a lot of other strings which are very vague and need better
description.
If someone will act on it, I can report strings I find and suggest
better description. But since noone from LO reacted on last 2 reports
I'm guessing this isn't interesting.
Best regards,
Mihovil
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [libreoffice-l10n] Word "basis" in formulas · Mihovil Stanic
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.