2011.01.17. 17:35 keltezéssel, Martin Srebotnjak írta:
Another bug: there's a text "- DO NOT TRANSLATE OR LOCALIZE THIS DOCUMENT
-" at the very top of the license document (Help -> License). That text
should be removed, and the document should simply not be available for
localization.
+1
I think that the introduction in the dialog already mentions that the
license is in English, so this text is kind of meant for localizers, and the
localizers already know from this list that the document is non-localizable
and have agreed to it - so it's redundant.
-1
It's a legal text. The sentence "DO NOT TRANSLATE OR LOCALIZE THIS
DOCUMENT" is not only for us, LibreOffice localizers, but for everyone
who reads the document. Only English text is legally binding so vendors,
packagers, etc. also should not touch it.
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.