I did some tests with similar languages. I install the Tamil and the Thai oxt spellcheckers, both give nothing as correction (with little V green logo). But Tamil I install it on a system already and it worked well. Why now not? Probably the problem is the same for all this 3 spellcheckers? Il 29/04/2019 14:51, Eike Rathke ha scritto:
Hi Cyrille, On Saturday, 2019-04-27 18:06:20 +0200, Cyrille wrote:For dictionary on this link <http://thanlwinsoft.github.io/www.thanlwinsoft.org/ThanLwinSoft/Downloads/> I found an old extension with an hunspell dic for OpenOffice and it is probably possible to create a new extension for Libreoffice.https://thanlwinsoft.github.io/www.thanlwinsoft.org/ThanLwinSoft/Downloads/#OOoGr talks about my-MMDict.oxt and says that would need some Myanmar word break patches as well to work. It says "You only need the .diff patch files" but doesn't list any .diff patch files (or I'm blind). But since then years went by and maybe ICU word break does something suiting now. https://github.com/thanlwinsoft says "RIP Keith Stribley. 1976 - 2011" so I guess he's dead and nothing will happen there. There's https://github.com/thanlwinsoft/myoooext a "Myanmar line breaking and spellchecking extension for OpenOffice.org" that you maybe could fork and continue.I'm ready to do the work, but I couldn't maintain it. Would it be possible to add it directly to Libreoffice sources?If nobody is going to maintain it then sticking it into LibO core doesn't help either. For an extension then it would be better if it was hosted at GitLab or GitHub so anyone willing could submit pull requests (that you would have to handle), or fork and continue development.The same page says that the ui is translated but on Ubuntu I couldn't see the translation with the "my" locale. the http://thanlwinsoft.github.io/www.thanlwinsoft.org/ThanLwinSoft/Downloads/ page says too that graphite give this UI translation, then how to use it on LO?You can't expect a translation of another version (specifically not OOo) to work in a current LibreOffice version. Maybe Ubuntu doesn't offer a 'my' language pack in its current version, I don't know. LO has its (54%) Burmese 'my' translation, see https://translations.documentfoundation.org/my/ and installation packs are available, just choose the "need another language?" link on the download page and look for Burmese. Eike
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature