Date: prev next · Thread: first prev next last
2017 Archives by date, by thread · List index


On 10/16/2017 3:16 PM, Sophie wrote:
Hi Mike,

Le 13/10/2017 à 23:31, Kaganski Mike a écrit :
Hello!

Recently I was approached by members of our local community who manage
the translation of LibreOffice UI to Russian. I was told that they have
a regularly recurring problem, that each time a developer changes an
English string in LibreOffice UI, they have that string untranslated in
pootle, and need to repeat same actions again to re-translate it. What's
worse, the translation that pootle suggest in that case is oftentimes wrong.

Please read the l10n list archives, this has already been discussed
numerous times and the reason why it's not possible are clearly
explained here. Same for the problems when typos are fixed in the
source, and the current problem of scripting the changes. See my last
mail with topic 'Please read'. Thanks
Cheers
Sophie


Sorry Sophie, I cannot see how that mail is relevant here (I stressed 
that it's not related to the gettext work), and how it explains the 
impossibility of solution direction suggested. Would be most thankful if 
you post a direct link to the mail you refer to (I looked at 
https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg11231.html).

-- 
Best regards,
Mike Kaganski

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.