Date: prev next · Thread: first prev next last
2025 Archives by date, by thread · List index


Bonjour Régis,
Le 23/09/2025 à 20:42, Regis Perdreau a écrit :
Bonjour,

Quel est le but exact de l'UBO, tout traduire ?

Ce serait top en effet, mais malheureusement les étudiants n'en ont pas la possibilité. Leur agence fictive doit traduire (si ma mémoire est bonne) entre 2000 et 2500 mots par personne sur un trimestre. L'UBO étant une université, le but est de former les étudiants au métier de traducteur.

 Est-ce qu'ils vont avoir
une sorte d'exclusivité de la traduction en tenant la communauté un peu
lointaine ?

Je ne comprends pas ta question. TDF a signé une convention avec l'université, mais ça n'empêche personne de participer à la traduction des guides, tout le monde est le bienvenu vu la somme de travail que cela représente et en relecture et en traduction.

À bientôt
Sophie

--
Sophie Gautier sophi@libreoffice.org
GSM: +33683901545
IRC: soph
Foundation coordinator
The Document Foundation

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.