Le 19/03/2012 11:53, Chris69 a écrit :
Bonjour,
Je vous soumets la traduction du guide Calc Chapitre 1 Introducing Calc.
J'ai placé ce document dans la page Réalisation de la documentation dans le
wiki.
J'ai listé les écarts par rapport à la documentation en anglais dans les
commentaires. Ces commentaires sont destinés à être supprimés lors de la
finalisation du document.
Pour les plus expérimentés d'entre vous, n'hésitez pas à me dire si je dois
changer la façon de procéder.
Merci de vos contributions,
Cordialement,
-----
Chris69
LibO 3.5.1 Windows Vista SP2
--
View this message in context:
http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Traduction-du-guide-Calc-Chapitre-1-tp3838693p3838693.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
A terme, le guide Cal sera-t-il l'équivalent du guide de mise en route
et du guide Writer de cette page :
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/fr ?
--
Rafael Laville
--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être
supprimés
Context
- Re: [fr-discuss] Re: [Calc] Traduction du guide Calc Chapitre 1 (continued)
Re: [fr-discuss] [Calc] Traduction du guide Calc Chapitre 1 · Rafael Laville
Re: [fr-discuss] [Calc] Traduction du guide Calc Chapitre 1 · christianwtd
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.