On 03/27/2011 09:48 AM, RGB ES wrote:
RGB estas participando en esa area en este momento? o te interesaria hacerlo?A la de la aplicación: menús, cuadros de diálogo, etcétera. Saludos Ricardo 2011/3/27 Daniel Gonzalez<gonzalezdr@gmail.com>:On 03/26/2011 07:44 PM, RGB ES wrote:En mi opinión las prioridades tienen este orden: 1- Interfaz de usuario 2- Documentación 3- Wiki Desgraciadamente, mi experiencia me dice que los usuarios normales no leen la documentación a menos que esté muy a mano y ya no se les ocurra qué menú explorar... y ciertamente no acceden a wikis y demás. Saludos Ricardo 2011/3/26 Juan C. Sanz<juancsanzc@hotmail.com>:El 26/03/2011 17:38, Daniel Gonzalez escribió:Hola! Particularmente pienso que vamos bien encaminados en la organizacion ojala todos se animen a participar en estas discusiones, la verdad se que hay muchos miembros importantes en temas de localizacion pero hasta la fecha solo he interactuado con 2 o 3 Daniel Rodriguez de Argentina, Ezequiel de Argentina, Alexandro de Mexico y yo se que hay mas pero la verdad nose donde estan y me gustaria mucho que nos conocieramos entre todos. Sobre los grupos para cada area estoy de acuerdo con Ezequiel sin embargo con 3 o 4 miembros creo que no podriamos segmentarnos por cada recursos mas bien deberiamos concentrar los recursos para irlos atacando uno por uno y que los resultados se vean lo antes y lo mejor posible. Sobre traducir la Wiki, la verdad a mi no me parece necesario mas bien esta debe ser considerada como el espacio para compartir visiones, ideas, proyectos dentro de LibreOffice en español siempre tomando como referencia claro la wiki de otros idiomas si revisamos bien la wiki se puede ver que en cada idioma hay proyectos, ideas y visiones distintas enmarcadas claro en el proyecto LibreOffice. Con respecto a los prioridades coloco mi voto +1 a favor de la documentacion es una parte que parece abandonada a pesar de los esfuerzos que se han venido realizando.Otro voto +1 para la documentación, pero no estoy de acuerdo en que está abandonada. Hace (relativamente) mucho tiempo que estamos organizados en ODFAuthors, aunque sí que es cierto que no se ve demasiada gente dispuesta a colaborar en este campo.Saludos El 27 de marzo de 2011 11:21, Ezequiel Pérez Dittler <ezeperez26@gmail.com>escribió:Hola! Esta bueno que nos organicemos, es más, ayer iba a escribir un mail sobre el tema. Antes que nada, creo que corresponde diferenciar a que equipo de traducción se pertenece (suite, documentacion, wiki o sitio). O todos deberíamos participar tanto en la localización del programa, wiki y pagina?? Si fuéramos más colaboradores, estaría bueno que hayan grupos "especializados" en cada ámbito (suite, documentacion, wiki o sitio) dado que tanto en el wiki como en el sitio hay modificaciones constantemente y requiere una mayor atención. Y como no vivimos solamente para LibreOffice, deberíamos repartirnos las tarea para que cada uno trabaje en una cosa y de lo mejor de sí! Yo personalmente, optaría por ser parte de la traducción de wiki y sitio. Hoy a la mañana estuve traduciendo una de las páginas del sitio (accesibilidad) pero lo llegue a terminarla. También estuve mirando el wiki, y la verdad es que el wiki ingles tiene mucho contenido y el español tiene unas lagunas gigantes... Osea que tenemos trabajo por ahi. La verdad que nunca recorrí el wiki como hoy, es por eso que no me había percatado. Estaría bueno definir prioridades de trabajo así podemos mantener todo mas o menos al mismo nivel. El sitio creo que está muy bien por ahora. Perdón por el mail tan largo! Saludos! *Ezequiel~* 2011/3/26 RGB ES<rgb.mldc@gmail.com>Hola, Daniel, ¿Cómo sería la organización del grupo? Porque me parece que antes de reclutar miembros habría que saber bien cómo funcionará todo; es decir, dónde inscribirse, cómo se manejará la comunicación, qué cosas traducir, cómo se envían las traducciones, etcétera. Saludos Ricardo El día 26 de marzo de 2011 06:38, Daniel Gonzalez <gonzalezdr@gmail.com> escribió:Hola Amigos, La presente es para invitar a las personas que tienen interes departiciparen el grupo de localizacion de LibreOffice en español a colocar susdatosenla siguiente table a fin de conocernos un poco mas y estar mas encontacto.http://wiki.documentfoundation.org/Language/es/miembros Saludos. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@es.libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@es.libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@es.libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@es.libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***RGB A que interfa de usuario te refieres? La del sitio web? la de la aplicacion? alguna otra? Lo de la documentacion me parece interesante en este momento porque creo que se ha quedado atras y es algo que deberia estar tambien en vanguardia. Saludos. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@es.libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
:) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@es.libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***