Date: prev next · Thread: first prev next last
2023 Archives by date, by thread · List index


Hallo *,

[1] Der Absatz »[...] Es hat sich gezeigt, dass ... vielleicht zweiten
Nebenpunktversion aufzuschieben. [...]« erscheint 2 mal wortwörtlich.

Das ist auch auf der englischen Originalseite der Fall.
Wurde dann eben einfach durch den Übersetzer geschickt.

Ich habe versucht das zu ändern. Für den englischsprachigen Text habe ich aber keine Berechtigung, da der eben die Vorlage ist. Ich darf nur übersetzen.

Dann bin ich in die deutschsprachige Version gegangen und habe als Übersetzung ein '*' da stehen gelassen - ohne Inhalt lässt sich keine Übersetzung abspeichern.

Jetzt scheint die Seite das (in Deutsch) anzuzeigen, was eigentlich angezeigt werden sollte.

In den Anmerkungen zum Original habe ich dann noch geschrieben, dass der erste und der vierte Absatz doppelt ist und der vierte Absatz gelöscht werden sollte. Hoffentlich merkt das jemand bevor die Kontrolle über den leeren deutschen Absatz stolpert und daraus wieder einen englischsprachigen Absatz macht …

Gruß

Robert
--
Homepage: https://www.familiegrosskopf.de/robert


--
Liste abmelden mit E-Mail an: users+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/users/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.