Hallo Jochen und Veit,ich denke mal bei dem Text, der ja sowieso öffentlich steht, spielt es keine so große Rolle, wer dahinter steht.
Es geht natürlich hier um eine möglichst korrekte Übersetzung. Dies auch in Hinsicht auf die technischen Belange.
So sollen/müssen ja einige Wörter in der englischen Ausformung erhalten bleiben.
Aber trotzdem danke für die Anregung und Info. Freundliche Grüße Harald Am 17/03/2020 um 12:33 schrieb Jochen Schiffers:
Hallo Veit,Das ist eine DEUTSCHE Firma aus Koeln <snip>IMHO ist der Server-Standort aber Finnland. Keine Ahnung, ob diese jetzt schlecht, gut oder egal ist. Gruß Jochen Am 17.03.2020 um 12:23 schrieb Veit:Hallo Harald, ich habe meine Text bisher bei tante goggle uebersetzen lassen. Aber davon bin ich abgekommen seit ich DeepL gefunden habe. Das ist eine DEUTSCHE Firma aus Koeln (meine Texte landen jetzt nicht mehr beim amerikanischen Trumpeltier!!!), die verwenden selbstlerndene KI fuer die Uebesetzung. Als ich das zum ersten Mal ausprobiert hatte, war ich erstaunt wie gut das ist! Wesentlich besser als bei goggle!!!! Probiers aus: deepL.com Gruesse Veit Am 2020-03-17 10:18, schrieb LO.Harald.Berger@t-online.de:An: <discuss@de.libreoffice.org> und <users@de.libreoffice.org> @all, kann bitte mal jemand über die Übersetzung englisch-deutsch drüber schauen: https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile/de Die Seite war bisher noch nicht übersetzt. Schön wäre es, wenn es jemand macht, der auch inhaltlich Bescheid weiß. Vorab schon mal vielen Dank. Rückmeldungen kann ich gerne einarbeiten. Freundliche Grüße Harald
-- Liste abmelden mit E-Mail an: users+unsubscribe@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/users/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy