Hallo, Jacqueline!
Am 30.01.2013 11:39, schrieb Jacqueline Rahemipour:
ich bin gerade dabei meine eigenen Schulungsunterlagen auf die
Version 4 zu aktualisieren und dabei gehe ich unweigerlich durch
viele Dialoge.
Dabei sind mir diverse Übersetzungs"fehlerchen" aufgefallen. Da ich
aktuell ja gar nicht an der Übersetzung beteiligt bin, möchte ich
zunächst erfragen, welches nun die beste Vorgehensweise ist. Soll ich
die Korrekturen direkt in Pootle machen und jemand anderes
kontrolliert das? Oder lieber hier posten? Oder einen Issue
erstellen?
Offensichtliche Fehler am besten direkt in Pootle korrigieren. Wenn du
dir unsicher bist, kannst du hier nachfragen oder Vorschläge in Pootle
einstellen (ich gucke diese von Zeit zu Zeit durch).
Es geht zum Beispiel um solche Dinge:
Formatvorlagenfenster: Vorlage "Standard" heißt plötzlich überall
"Standardvorlage". Es heißt ja auch nicht "Textkörpervorlage".
Im Dialog "Titelseite" steht statt bisher "Seitennummer" jetzt
"Foliennummer" drin, was für den Writer natürlich unsinnig ist.
Unter Format - Zeichen, Register Schrifteffekt ist das Wort "Outline"
nicht übersetzt (sollte die "Kontur" sein).
Wie gesagt, am besten gleich korrigieren.
Gruß,
Christian.
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.