Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo, Regina!

Am 22.11.2011 17:58, schrieb Regina Henschel:
Christian Kühl schrieb:

du schriebst vor einiger Zeit, dass du die Übersetzung für die
neuen Linienenden beisteuern könntest. Ich habe nun heute Morgen
diese Strings übersetzt und bitte um Abgleich bzw. Korrektur
deinerseits:

Short line arrow - Kurzer Linienpfeil Triangle unfilled -
Ungefülltes Dreieck Diamond unfilled - Ungefüllter Diamant Diamond
- Diamant Circle unfilled - Ungefüllter Kreis Square 45 unfilled -
Ungefülltes Quadrat 45 Square unfilled - Ungefülltes Quadrat Half
circle unfilled - Ungefüllter Halbkreis Arrowhead - Pfeilspitze

Für "Ungefülltes Quadrat 45" (und für ebenso bestehendes "Quadrat
45") würde ich alternativ "Ungefüllte Raute" (und "Raute")
vorschlagen. Was meint Ihr dazu?

Das englische "diamond" ist als geometrische Figur das deutsche
"Raute". Nur als Mineral ist es ein "Diamant". Also brauchst du
"Raute" schon und es bleibt nur "Quadrat 45".

Habe ich in meinem Vorschlag entsprechend geändert.

Also Diamond unfilled - ungefüllte Raute Diamond - Raute Rest ist
OK.

Arrowhead - Pfeilspitze Die Übersetzung ist richtig, aber ich weiß
nicht, wo es überhaupt vorkommt.

Hat vielleicht jemand Anderes ergänzt (oder vor zu ergänzen).

MS Office nennt den "Linienspfeil" übrigens "offener Pfeil". Aber da
der vorhandene auch schon "Linienpfeil" heißt, denke ich, dass wir
dabei bleiben sollten.

Es sei denn, wir benennen beides um. Sinn macht auch die
MS-Office-Variante, wenn man sich den Pfeil ansieht.

Eine andere Überlegung ist, ob man das "ungefüllt" nach hinten
stellen sollte damit die Form als erstes erscheint. In der Beziehung
bin ich aber nicht stilsicher genug.

Da sind die bisherigen Übersetzungen nicht konsistent. So wird im
deutschen "Schmaler Pfeil", "Abgerundeter kurzer Pfeil", "Symmetrischer
Pfeil" und "Abgerundeter langer Pfeil" verwendet, aber "Quadrat 45" und
"Pfeil konkav". Ich habe mich einfach an der Mehrheit orientiert, wobei
man das bei der Gelegenheit auch mal vereinheitlichen könnte.

Ich würde dann für die Variante mit vorangestellten Attributen (also
"Pfeil konkav" in "Konkaver Pfeil" ändern) plädieren oder die Attribute
in Klammern hinten schreiben (also z.B. "Pfeil (konkav)").

Auch sollte "Quadrat 45" in "Quadrat 45°" oder sogar "Quadrat 45°
gedreht" bzw. "45° gedrehtes Quadrat" geändert werden (oder gibt es ein
Problem mit dem Zeichen "°"?), wenn wir schon mal dabei sind.

Gruß,
Christian.

--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Probleme? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.