Hallo, Jochen!
Am 15.08.2011 22:44, schrieb Jochen:
Ich würde bei Draw es bei "Seite/Seiten" belassen.
Nächster Schritt: Überlegung, ob für den Übersetzungsvorgang eine
Trennung zwischen "Impress" und "Draw" in Pootle sinnvoll und machbar
ist.
Bis auf wenige Einträge schon (siehe Liste).
Ich halte dies für sinnvoll und wichtig, da wir es uns nicht leisten
können, für jedes Release die Arbeit von Christian wiederholen zu
müssen.
Ich halte es zunächst für sinnvoll, uns an dem englischen Original zu
orientieren. Dort wird mit slide/page zwischen Folie/Seite
unterschieden. Bei der Übersetzung der Strings in Pootle ist slide aber
häufig als Seite übersetzt worden, was die meisten der aufgelisteten
Einträge betrifft.
Slide sollte deshalb auf jeden Fall in die Terminologie mit aufgenommen
werden!
Seid ihr damit einverstanden, wenn wir das so erst einmal so in Pootle
umsetzten (überall wo im englischen slide verwendet wird, die Einträge
auf Folien ändern) und dann bei der nächsten Programmversion gucken,
welche Einträge noch immer nicht stimmen?
Gruß,
Christian.
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.